Brand Consulting

Markenkommunikation, Beratung & Design

Marke kommt von Markieren: Design ist das englische Wort für Gestaltung. Gestaltung kann heutzutage jeder. Man braucht nur einen Computer mit ein paar Programmen, ein paar Schriften – und los geht’s. Machen nahezu alle so. Deswegen ähnelt sich die Ästhetik oft überall.

Nachdenken kostet Zeit – Handarbeit auch:

Design matters … Gute Gestaltung hat Seele und ist oft eben auch mit derselben erstellt. Denn die Arbeit mit der Hand beinhaltet eine humane Ästhetik – eben eine seelenvolle Gestaltungsführung. Ich versuche bei meinen Werken immer Handarbeit einfließen zu lassen, solange es die Aufgabe zulässt. Ebenso gebe ich diese Maßgabe in meinem Gestaltungsbüro zum Beispiel auch an meinen Auszubildenden (m/w) weiter. Bei meinen Sprühgestaltungen und Stylewritingwerken/Graffitiarbeiten ist das ja sowieso immer der Fall.

Schrift ist Alphabet in der Zwangsjacke. Als Designer gehe ich damit kreativ um, als Graffitigestalter und Maler befreie ich das Alphabet von seiner Last.

Diese Design- und Kreativleistungen biete ich an:

– Markenbildung inklusive der Corporate Identity, dem allumfassenden Erscheinungsbild
– Marketing & Kommunikation inkl. Creative Direction bzw. Art Direction – Campaigning above und below the line
– kreative Unternehmensberatung inkl. Outside the Box thinking
– digitale und analoge Illustrationen
– Schriftgestaltung

Ich liebe »Print«! Seit 1992 entwickele und gestalte ich nun schon als Art Direktor diverses hochwertiges Artwork in Form der „schwarzen Kunst“. Mein Interesse gilt vor allem dem Corporate Design. Im Gegensatz zu vielen Gestaltern mit einem ehemaligen Graffiti Art/ Stylewriting-Background war mir aber immer bewusst, daß Graffiti und der Umgang mit der Farbsprühdose nur ein weiterer Gestaltungsbaustein ist und eben nicht nur eine Phase im Dasein einer Bewusstwerdung hin zu einer Gestaltungspersönlichkeit darstellt.

»Design is art, which is making itself usefull.«
Dieter Rams

FIFA Women’s World Cup Germany 2011 Posterdesign, 2010.

Print-Artwork (Aufkleber, Din A 1-Plakat, zweiseitiger Din A5 Handout/Flyer, auch für die Folgeveranstaltung Catch the flow/Hip Hop party mit Mr. Wiggles RSC Electric Boogaloos am 16.11.2007) und Ausstellungskonzeption The Roots of Hip Hop mit Fotos der Anfänge der Hip Hop Kultur in New York City und Frankfurt am Main in der neuen Stadtbibliothek Frankfurt im Auftrag des FJR/Frankfurter Jugendringes. Die Ausstellung wurde in Anwesenheit von Fotografin Martha Cooper, Stadtkämmerer Uwe Becker, Prof. Murray Forman (Northeastern University Boston) und US Konsulin Jo Ellen Powell am 28.10.2007 eröffnet. Print artwork (sticker, Din A1 poster, two-sided Din A5 handout / flyer, also for the follow-up event Catch the flow / Hip Hop party with Mr. Wiggles RSC Electric Boogaloos on November 16, 2007) and exhibition concept called The Roots of Hip Hop with photos of the beginnings of hip Hop culture in New York City and Frankfurt am Main in the new Frankfurt City Library on behalf of the FJR / Frankfurter Jugendring. The exhibition was opened on October 28, 2007 in the presence of photographer Martha Cooper, city treasurer Uwe Becker, Prof. Murray Forman (Northeastern University Boston) and US consul Jo Ellen Powell. Ihre Arbeiten werden meist unter dem Aspekt der Sachbeschädigung betrachtet und als Vandalismus disqualifiziert. Anerkennung genießen sie nur vereinzelt in den Biotopen der Hochkultur. Doch jenseits der schlichten Unterscheidung in Kriminelle oder Künstler ergibt sich bei genauerer Betrachtung ein viel differenzierteres Bild. Sprayer beherrschen mit Konzeptstärke, exaktem Zeitmanagement, präzisem Raumverständnis und der Fähigkeit, eine eigene visuelle Sprache zu entwickeln, die entscheidenden Grundlagen aller Gestaltungsdisziplinen. Form Magazin No. 254, Intro: Stephan Ott Their works are generally classified as damage to property and disqualified as vandalism.Only in exceptional cases of „high“ culture. Once the distinction between criminality and art has been set aside, however, a much more nuanced picture emerges. With their strongly conceptual approach, rigorous time management, precision handling of space and development of their own distinctive idiom, most sprayers have mastered the fundamentals of just about every design discipline. Form Magazine No. 254, Intro: Stephan Ott Und klar, Graffiti /Street Art wird von mir als Teil der Gestaltung und der Kommunikation schon seit Ende der 1980er  für Brands genutzt. And of course, graffiti / street art has been used by me as part of the design and communication for brands since the late 1980s.

Artwork für Jim Beam by Kent & Bomber Naxos 2009

Jugendkunstwochen JKW Stadt Hattersheim 2013

Jugendkunstwochen JKW Stadt Hattersheim 2013

Jugendkunstwochen JKW Stadt Hattersheim 2013

Seit 2010 agiere ich meist aus dem Off bzw. im Hintergrund für Engelbert Strauss, dem Arbeitsbekleidungs bzw. Workwear-Unternemen aus Biebergmünd. Das Familienunternehmen Strauss ist die letzten 15 Jahre durch clevere Strategien, kluges Marketing und gute Qualität der Produkte zu einem echten Player geworden. Ich gestaltete das Dekordesign der mittlerweile schon legendär zu nennenden Short »Painter« 2010, sowie »Sprayer« 2012, dem T-Shirt »Sprayer« 2012, dem Kids-T-Shirt »Tools« 2012. Das Dekordesign der »Painter« Short ist seit 2022 auch in einer langen Version als Cargohose erhältlich.

Since 2010 I have mostly acted off-screen or in the background for Engelbert Strauss, the workwear company from Biebergmünd, Germany. The Strauss family business has become a real player over the last 15 years through clever strategies, clever marketing and good product quality. I designed the decor design of the now legendary short “Painter” 2010, as well as “Sprayer” 2012, the T-shirt “Sprayer” 2012, the kids’ T-shirt “Tools” 2012. The decor design of the “Painter” short is also available in a long version as cargo pants since 2022.